Translation of "il punto è" in English


How to use "il punto è" in sentences:

Il punto è che, quando cominciano a mangiarti, sei ancora vivo.
The point is, you are alive when they start to eat you.
Sì, beh, a volte può succedere ma il punto è che non senti più dolore e, chiaramente, le ossa non sono rotte.
Yes, well, that can sometimes happen but the point is you can no longer feel any pain, and, very clearly, the bones are not broken.
Beh, non è una questione di profitti, il punto è un altro.
Well, it isn't about the profits anyhow, it's something else.
Il punto è che secondo noi abbiamo un problema:
Bottom line we think we might have a problem.
Il punto è proprio questo, Frank.
You see, that's my point, you know?
Il punto è che possiamo guardare una sola volta ogni singolo istante.
The only thing that matters is that we have exactly one look at any one time.
Il punto è che da tutto il paese ci arrivano notizie simili a questa, a proposito di persone che si oppongono al regime e subito dopo spariscono.
The thing is, we've been getting reports up and down the country of the same thing... people speaking out against the regime just disappearing.
Ma il punto è essere bravi a far sesso prima di arrivare al college.
But the point is to be good at sex by the time you get to college.
Il punto è che siamo a migliaia di chilometri da tutto quell'odio e viviamo tutti bene insieme.
The point is, we are thousands of miles away from all this hate and we live together just fine.
Il punto è... abbiamo un bilancio Dobbiamo sostenerlo,
The point is... we've got a budget, we've got supporters.
Il punto è: cosa stiamo cercando?
The question is, what are we looking for?
Il punto è che non abbiamo niente da perdere.
The thing is, we have nothing to lose.
Il punto è cosa vuoi tu, Al.
The thing is, what do you want, Al?
Il punto è che vostro padre vi ama, dategli un'occasione... potrebbe sorprendervi.
It's a calm and neutral colour. Get in. The point is, your father loves you very much.
Il punto è che ho dovuto chiederglielo due volte.
The point is I had to ask him twice.
Il punto è che la mancanza di bambagia ti ha portato su una via ma non è detto che tu debba restarci.
My point is, that the lack of a silver spoon has set you on a certain path... but you needn't stay on it.
Il punto è che se il test in chiesa di domani va bene, possiamo partire col progetto.
Point is... if our tests go well at the church tomorrow, we are good to go.
Il punto è che Rayna Boyanov sta per vendere un'arma nucleare strategica portatile a un'organizzazione terroristica e non sappiamo dove siano lei o la bomba.
The bottom line is Rayna Boyanov is about to sell... a small-scale tactical nuclear weapon to a terrorist organization... and we don't know where she or the bomb is.
Il punto è che il piano della Germania dell'Est e quello russo potrebbero non coincidere.
The point is the East German agenda and the Russian agenda. May not be the same thing.
Il punto è che i Jones non sono chi dicono di essere.
The point is, the Joneses are not who they say they are.
Il punto è che non sapevo fosse la sua auto... né che fossero le nozze di sua figlia.
The point is, I did not know that it was your car... and I certainly did not know about your daughter's wedding.
Il punto è che lui vuole qualcosa e, come ogni buon genitore... non mi fermerò davanti a nulla per fargliela avere.
The point is, he wants something, and like any good parent, I will stop at nothing to get it for him.
Allora, il punto è che... per essere una ragazzina, bambina, cosa, o che... che non c'entrava nulla con quel mondo... mi ha dato una mano concreta.
Look, the point is... for a little girl, child, thing, whatever... who had no business being down there... you did me a solid.
Ma il punto è che sento di averla già incontrata.
But the thing is, man, I felt like I knew her.
Il punto è che, dopo aver attraversato Findlay, ci sono circa 19 chilometri di aperta campagna, ma dopo c'è una città dietro l'altra fino a Stanton.
My point is, after it crosses through Findlay... there's about twelve miles of vacant farmland. But after that, it's nothing but town after town... all the way to Stanton.
Il punto è, smetti di sforzarti di essere quello che non sei.
Look, the point is, stop trying so hard to be something you're not.
Il punto è che Frost è a piede libero.
The fact of the matter is, Frost is on the loose.
Il punto è che lei si aspettava di sentire "Jack Reacher".
Look, the point is, she was expecting to hear "Jack Reacher."
E non è neanche se riesca a provarlo, il punto è se sia vero.
It doesn't even matter how much I can prove. It only matters how much is true.
Comunque, il punto è... da quando quel fusto con il martello è caduto dal cielo... le sfumature non sono più rilevanti.
Anyway, the point is, ever since that big dude with the hammer fell out of the sky, subtlety has kind of had its day.
Il punto è che abbiamo l'occasione di cambiare le nostre vite in meglio.
My point is, we got a chance to change our lives for the better.
Ma il punto è un altro.
But this is not the point.
E il punto è che l'unico modo per insegnare la creatività è insegnare ai bambini i vari punti di vista fin dai primi anni di età.
And my argument [is] that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage.
(Risate) Il punto è che non vanno controllati, non devono essere protetti troppo, ogni tanto devono cadere.
(Laughter) My point is don't control them, don't protect them too much, and they need to tumble sometimes.
Non è esattamente quello che dissi, ma -- il punto è il mio ruolo nella comunità -- nel mondo del software c'è una lunga -- C'è una lunghissima tradizione nel modello del dittatore benevolo.
(Laughter) And that's not exactly what I said, but -- (Laughter) the point is my role in the community -- Within the free software world, there's been a long-standing tradition of the "benevolent dictator" model.
Abbiamo molte convinzioni durante la nostra vita ed il punto è che molte di queste sono sbagliate.
We have many intuitions in our life, and the point is that many of these intuitions are wrong.
Ma il punto è che non ci sembra improbabile.
But the point is, it doesn't feel that way.
Ancora, il punto è dire che potremmo praticamente tirare fuori due o tre centinaia di milioni di persone dalla povertà, molto velocemente, in circa dai 2 ai 5 anni.
Again, the point is to say that we could actually pull two to three hundred million people out of poverty, very radically fast, in about two to five years.
Ora, il punto è che il mondo avrà bisogno di tutti i tipi diversi di mente che lavorino insieme.
Now, the thing is, the world is going to need all of the different kinds of minds to work together.
Il punto è che la pillola bianca non è efficace come quella blu che non è efficace quanto la capsula, che non lo è quanto un ago.
The point is the white pill is not as good as the blue pill is not as good as the capsule is not as good as the needle.
Ma comunque, il punto è sempre valido.
But anyway, the point is still made.
E il punto è che, credo, probabilmente tutti quanti in questa sala vorrebbero che la società arrivasse al 2050 senza che ci capiti niente di apocalittico.
And the point really is, is that I think, probably everybody in this room would like society to get to 2050 without an apocalyptic something happening.
E il punto è che dobbiamo proseguire nell'aumentare il benessere.
And the point is, we need to carry on increasing well-being.
Ora è molto facile creare grafici e cose del genere, ma il punto è che dobbiamo cambiare queste curve.
Now that's all very easy to draw graphs and things like that, but the point is we need to turn those curves.
E il punto è che essi non sono del tutto i segreti della felicità, ma penso che siano le cose da cui può scaturire felicità.
And the point of these is they are, not quite, the secrets of happiness, but they are things that I think happiness will flow out the side from.
E il punto è che la natura del modello è governata da come esso debba essere usato, piuttosto che dal modello sensoriale impiegato.
The point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved.
Il punto è che si deve avere un contesto, un'unità di misura per le nostre azioni in questo campo.
The point is that we have to have a context, a gauge for our actions in all this.
4.111927986145s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?